La gastronomía en habla hispana ya tiene su diccionario
No es un diccionario etimológico sino práctico
¿Que es el zapote? ¿Que lleva el cafe brûlot? ¿Es comestible una pulguita? ¿Para que sirve la cuchara parisien? ¿Cuál es la misión de un coquero? Éstas y otras dudas quedan resueltas en el ‘Diccionario de Gastronomía’, una magna y pionera obra con más de 7,000 terminos del ámbito iberoamericano.
Esta iniciativa, en papel y en internet, llena el vacío existente en la gastronomía en habla hispana y busca ser un referente para el conocimiento de la materia y la resolución de dudas en procesos de elaboración, materias primas, utensilios, profesionales y modelos de negocio.
Define alrededor de 7,000 terminos en español, junto con su correspondiente equivalencia al ingles y al frances, y algún extranjerismo de uso extendido, pero consciente de la propia evolución del mundo gastronómico, sus promotores, LID Editorial y la Academia Iberoamericana de Gastronomía, ya trabajan en futuras ampliaciones.
Dirigida por el fundador de LID Editorial Empresarial y coordinada por el presidente de la Academia Castellana y Leonesa de Gastronomía, Julio Valles, en este diccionario han participado periodistas gastronómicos, cocineros, sumilleres y expertos en vino, aceite, cafe o te, químicos, biólogos e ingenieros agrónomos, entre otros profesionales.
‘La gastronomía es una tendencia, todo el mundo habla de ella, como del fútbol. Es el mayor refugio de ocio de cualquier persona porque hay opciones para todos los bolsillos y va mucho más allá de la necesidad física alimentaria. Por eso necesitaba una obra academica con rigor como esta’, explica a Efe
David Basilio en su doble condición de autor y patrocinador del ‘Diccionario de la Gastronomía’ (LID) como director de Operaciones de Linkers y CEO de Hosteleo.
Palabras que definen tecnicas culinarias, platos conocidos sólo en su ámbito regional, utensilios, ingredientes, tipos de restaurantes y profesiones ‘porque no es lo mismo un camarero que un jefe de rango, y es útil que lo sepan tanto los profesionales como los contratadores’, indica Marianela Olivares, CEO de Linkers y tambien autora.
Además de aportar conocimiento sobre el sector y de incorporar ‘palabras muy evocadoras de Latinoamerica’, al presentar los equivalentes de los terminos en ingles y frances -próximamente tambien al portugues- ‘es una herramienta muy útil para traducir cartas de restaurantes en zonas turísticas y evitar los habituales errores’ que desconciertan a los comensales foráneos y son motivo de mofa en redes sociales.
‘No es un diccionario etimológico sino práctico’, destaca la pareja de un proyecto en el que se ha trabajado durante tres años y donde se ha hecho especial hincapie en ‘adecuar los terminos a la realidad actual’.
Pero además de palabras que ha traído la denominada cocina tecnoemocional, aquella que comenzó en elBulli, se recogen otras como fonda, una de las favoritas de Basilio porque ‘es el origen de todo: fueron las precursoras en dar un plato y un vaso de vino a los viajeros de las diligencias’.
Tambien otras ya en desuso como ultramarinos, desplazados por los supermercados, o casa de comidas, cuyo lugar han ocupado propuestas como las neotabernas.
Y nuevas palabras que los hablantes de español han adoptado de otras lenguas, como snack, smothie, foie gras, carpaccio o papillotte, o nombres de los platos más representativos de otras cocinas, como el tikka masala indio, el ceviche peruano, el sushi japones, la sopa de guías mexicana o el bibimpap coreano.
Una obra ‘de consulta imprescindible para expertos culinarios, aficionados a la cocina y traductores y redactores con un interes personal o profesional en el campo gastronómico’, dicen sus responsables.
La versión en internet se ha desarrollado para ser ‘un punto de encuentro neutral e independiente, siempre actualizado, de aclaración de dudas y de mejora del conocimiento’.
Popular ahora
Bienvenido a Noticel
Empieza a crear una cuenta
Verificación de cuenta
Te enviaremos un correo electrónico con un enlace para verificar tu cuenta. Si no lo ves, revisa tu carpeta de correo no deseado y confirma que tienes una cuenta vinculada a ese correo.
Has olvidado tu contraseña
Introduce el correo electrónico de tu cuenta y te enviaremos un enlace para restablecer la contraseña.
Has olvidado tu contraseña
Le hemos enviado un correo electrónico a {{ email }} con un enlace para restablecer su contraseña. Si no lo ve, revise su carpeta de correo no deseado y confírmeme que tiene una cuenta vinculada a ese correo electrónico.
Personaliza tu feed
Verifica que tu dirección de correo electrónico sea correcta. Una vez completado el cambio, utiliza este correo electrónico para iniciar sesión y administrar tu perfil.
Elige tus temas
- Deportes
- Economía
- El Tiempo
- Entretenimiento
- Más
- Noticias
- Opiniones
- Última Hora
- Vida y Bienestar
- Videos y Fotos
Comentarios {{ comments_count }}
Añadir comentario{{ child.content }}