GUÁNICA – En una actividad agrícola, el gobernador Alejandro García Padilla utilizó su procedencia de las montañas de Puerto Rico para justificar su estilo de hablar ingles, el cual ha sido criticado por algunos sectores del país.
‘Yo hablo inglés como se habla en el campo. Yo me siento orgulloso de ser el primer gobernador que viene del campo’, dijo el mandatario en una actividad sobre la primera cosecha de arroz en 30 años en Puerto Rico.
Añadió que ‘quizás me da trabajo conjugar un verbo, me da trabajo arrancar cuando hablo inglés. Eso es verdad. A veces se refieren a nosotros como jíbaros, pero; saben qué?, a orgullo’.
De paso, comparó su pronunciación del lenguaje con lo que ocurre con los estadounidenses.
‘Hablo mejor en inglés que lo que habla cualquier americano en español. Ahora bien; ahora aquellos que hablan inglés mejor que yo y que no le gusta como yo lo hablo y que se sienten de la losa, yo sé la diferencia entre una mata de plátano y una de guineo’, mencionó el Gobernador, lo que provocó la risa de los presentes.
Finalmente, García Padilla hizo referencia al dicho popular que le atribuye astucia al jíbaro.
‘Pa’ coger a uno del campo hacen falta dos del pueblo’, dijo el mandatario.
Start creating an account
Te enviamos un correo electrónico con un enlace para verificar tu cuenta. Si no lo ves, revisa tu carpeta de correo no deseado y confirma que tienes una cuenta vinculada a ese correo.
Enter your account email address and we'll send you a link to reset your password.
Le hemos enviado un correo electrónico a {{ email }} con un enlace para restablecer su contraseña. Si no lo ve, revise su carpeta de correo no deseado y confirme que tiene una cuenta vinculada a ese correo electrónico.
Please verify that your email address is correct. Once the change is complete, use this email to log in and manage your profile.
Comentarios {{ comments_count }}
Añadir comentario{{ child.content }}