Opinions

Four tracks

0
Escuchar
Guardar
Four tracks

El debate sobre el proyecto para regular el uso de los four tracks en Puerto, que se convirtió en ley recientemente, puso la palabra en boca de todos. El que no sabía lo que era un four track, lo sabe ahora, y sabe que se llama four track. Al igual que muchos, yo supuse que el nombre four track era un anglicismo crudo, es decir, un termino tomado directamente del ingles. Pero -¡sorpresa!- no es exactamente así. Si lo duda, pregúntele a cualquier anglohablante nativo si le gustan los four tracks y esperen el ‘…the what?’. Estamos pues ante un misterio lingüístico: ¿de dónde vino el nombre four track usado en Puerto Rico?

Les cuento lo que investigué. Primero, repasemos el panorama de uso. En la lengua oral, la mayoría de nosotros dice algo como [foltrák]. Pero en la lengua escrita local hay una cornucopia de formas diferentes: el nombre aparece separado (four track), junto (fourtrack) o con guion (four-track), en letra redonda o itálicas, con o sin comillas, en mayúsculas o en minúsculas. Esta gama de variación usualmente es señal de que no existe una forma gráfica estandarizada: en estos casos, el que escribe usa su mejor juicio. Por lo tanto, había que localizar la forma original en inglés.

Entonces me topé con la primera sorpresa. Por más que busqué, el término four track no aparecía en ninguna fuente en inglés. Tuve que recurrir a mis informantes puertorriqueños radicados en Estados Unidos, con la inverosímil pregunta de ‘cómo se dice four track en inglés?’. La contestación –después de un rato de cavilación (‘ea rayos, aquí no se dice así…’)– es que allá estos vehículos se llaman all terrain vehicles, o ATVs, o four-wheelers. Claro! En Puerto Rico el nombre de four track convive –muchas veces en un mismo discurso oral o escrito– con vehículo todo terreno o todoterreno, traducción literal del all-terrain vehicle.

Resuelto lo del nombre en inglés, faltaba encontrar el four track puertorriqueño. Aclarar esto requirió varias llamadas a distribuidores de four tracks. Resulta que esta palabra viene de un vehículo particular, producido por Honda, con el nombre comercial de FourTrax®, del cual hay al menos 15 modelos (Rancher, Rubicon, Recon, etc.). No está claro a qué se refiere la noción de Trax en Honda –si es que se refiere a algo–, pero está presente en otros productos, como los Acquatrax (un tipo de jetski) y unos four tracks más estilizados y livianos cuyos nombres comienzan con TRX (TRX400X, TRX450R…).

Estamos pues ante una ‘marca genérica’, un fenómeno lingüístico por el cual una marca comercial pasa a ser nombre común que designa todo un género de cosas (como pampers, q-tips, kleneex, etc.). De hecho, el término jetski, que usé arriba, es un modelo de la Kawasaki, que usurpó el nombre común de esas motoras acuáticas (en inglés, personal water crafts, o PWC). Lo curioso con nuestro four track es que ha habido una ‘corrección’ ortográfica: no hemos adoptado el nombre comercial fourtrax tal cual, sino que hemos corregido la ortografía inglesa para que lea: four tracks.

Dentro del mundo de los four tracks en Puerto Rico, hay otro caso de marca genérica: el banshee, hispanizado a banchi, un modelo de la marca Yamaha. Al parecer, se puede usar el término banshee para hacer referencia a los four tracks que usan una mezcla de aceite y gasolina, o a los que son particularmente veloces. Cómo olvidar aquella lírica reguetonera, que celebraba simultáneamente el robo, las conductas temerarias y la brutalización sexual de la mujer: ‘Papi, dame duro como a banshee roba’o / Que me den bien duro como a banshee roba’o’… (De paso, las banshees son espíritus femeninos en la tradición celta cuyo llanto presagia una muerte próxima).

Ahí lo tienen: la lengua viva en acción, utilizando todos los recursos disponibles para resolver creativamente sus necesidades expresivas. En cuanto a cómo escribirlo, use la variante que más le guste, hasta que una de las formas se asiente. Si usa una forma en inglés, y quiere cumplir con las normas ortográficas, use itálicas o comillas. Si es en español, además de vehículo todoterreno, puede optar por otros nombres usados en Hispanoamérica, como cuatrimoto o cuatriciclo… Claro, cuando le pregunten ‘…el qué?, tal vez tenga que dar reversa y volver a nuestro four track.

*La autora es lingüista, consultora y educadora. Tomado de su blog.

Comentarios {{ comments_count }}

Añadir comentario
{{ commentSize }}/500
{{ error }}
{{ article.author }}
Premium
{{ article.postedAt }}
Mostrar {{ article.child_count }} respuestas
{{ article.like_count }}
{{ commentSize }}/500
{{ error }}
{{ child.author }}
Premium
{{ child.postedAt }}

{{ child.content }}

{{ child.like_count }}
{{ error }}

Opinión y Comentarios

Alexis Quiñones

Lawyer

Adriana Sanchez

Law and sport

Dr. Barbara D. Barros

Mental Health & Menopause

Brian Díaz

President & Founder Pacifico Group

José Julio Aparicio

Politics and law

Carlos Johnny Méndez Núñez

Presidente Cámara de Representantes

Dennis Dávila

Cinema

Mr. Eddie López Serrano

Lawyer and political analyst

González Pons MD

Radiologist

Enrique A. Völckers-Nin

Public innovation

Heriberto N. Saurí

Health and emergencies

Jaime Sanabria

Professor of Law

Kiara Genera

Renewable Energy

Laureano Giraldez MD

Otorhinolaryngology and Head and Neck Surgery

Moises Cortés

Financial Consultant

Dra. Natalie Pérez Luna

Orlando Alomá

Startup Project Manager

Oscar J. Serrano

Periodista Editor

Tomás Ramírez

Ramón L. Rosario Cortés

Politics and law

Víctor García San Inocencio

Politics and justice

Luisito Vigoreaux

Cultural and Entertainment Columnist

William Maldonado

Economista y Estratega Financiero

Welcome to Noticel

Start creating an account

{{ errors.firstname }}
{{ errors.lastname }}
{{ errors.email }}
{{ errors.password }}

Must be at least 8 characters long.

Must contain numbers and letters.

Cannot begin or end with a space
{{ errors.password_confirm }}
Already have an account? Access
Click "Get Started" to accept Noticel's Terms of Service and acknowledge that the Privacy Policy Noticel's applies to you.

Verificación de cuenta

Te enviamos un correo electrónico con un enlace para verificar tu cuenta. Si no lo ves, revisa tu carpeta de correo no deseado y confirma que tienes una cuenta vinculada a ese correo.

Forgot your password?

Enter your account email address and we'll send you a link to reset your password.

{{ errors.email }}

Forgot your password?

Le hemos enviado un correo electrónico a {{ email }} con un enlace para restablecer su contraseña. Si no lo ve, revise su carpeta de correo no deseado y confirme que tiene una cuenta vinculada a ese correo electrónico.

Personalize your feed

Please verify that your email address is correct. Once the change is complete, use this email to log in and manage your profile.

Choose your topics

  • Sports
  • Economy
  • El Tiempo
  • Entertainment
  • More
  • News
  • Opinions
  • Last Minute
  • Life & Wellness
  • Videos and Photos
Profile updated.