{"id":58043,"date":"2015-02-16T00:00:00","date_gmt":"2015-02-16T04:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.noticel.com\/mundo\/20150216\/el-quijote-ya-se-puede-leer-en-hindi\/"},"modified":"2025-08-17T17:35:33","modified_gmt":"2025-08-17T17:35:33","slug":"el-quijote-ya-se-puede-leer-en-hindi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/noticel.com\/en\/noticias\/mundo\/20150216\/el-quijote-ya-se-puede-leer-en-hindi\/","title":{"rendered":"&#8216;El Quijote&#8217; ya se puede leer en hindi"},"content":{"rendered":"<p>Las aventuras del ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha ya se pueden leer completas en hindi, tras diez a\u00f1os de intenso trabajo de la academica india Vibha Maurya para hacer la obra universal de Miguel de Cervantes &#8216;lo m\u00e1s cercana posible&#8217; a los hablantes del cuarto idioma del mundo.<\/p>\n<p>&#8216;Mancha ki ek jagah mein&#8230;&#8217; empieza &#8216;El Quijote&#8217; en hindi, cuya primera parte tradujo Maurya en 2005 y una d\u00e9cada despu\u00e9s ha concluido la segunda, explic\u00f3 a Efe la catedr\u00e1tica durante su presentaci\u00f3n hoy en el Instituto Cervantes de Nueva Delhi.<\/p>\n<p>&#8216;Es la primera traducci\u00f3n completa, de las dos partes, y directa del espa\u00f1ol, no desde el ingl\u00e9s como hasta ahora&#8217;, asegur\u00f3 la profesora de estudios hisp\u00e1nicos de la Universidad de Delhi y miembro de la Real Academia Espa\u00f1ola (RAE) de las Letras.<\/p>\n<p>Esta experta en la obra cervantina reconoci\u00f3 que &#8216;no es f\u00e1cil la traducci\u00f3n directa, sin pasar por una tercera lengua, porque tienes que ser hispanista en el sentido de conocer la historia, la cultura y todo el contexto del libro&#8217;, escrito entre 1605 y 1615.<\/p>\n<p>La traductora, no obstante, no ha &#8216;domesticado&#8217; la obra en el sentido de adaptarla al acervo cultural de los hablantes de hindi, entre 380 y 490 millones seg\u00fan las fuentes, la mayor\u00eda en la India y pa\u00edses vecinos pero tambi\u00e9n en otros como Malasia, Fiyi o Sud\u00e1frica.<\/p><div class=\"notic-content-middle\" id=\"notic-2904842015\"><a data-no-instant=\"1\" href=\"https:\/\/grupocolongerena.com\/wendys?utm_source=noticel&#038;utm_medium=banner&#038;utm_campaign=wendys_double_wow_sostenimiento&#038;utm_term=noticel&#038;utm_content=728x90\" rel=\"noopener\" class=\"a2t-link\" target=\"_blank\" aria-label=\"728X90-DoubleWOW\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/cdn.noticel.com\/2026\/06\/16192123\/728X90-DoubleWOW.gif\" alt=\"\"  width=\"728\" height=\"90\"   \/><\/a><\/div>\n<p>&#8216;Est\u00e1 traducido en el contexto en que fue escrito, pero al hindi actual, no al del siglo XVII, y de una forma asequible para el lector com\u00fan y corriente, sin concesiones personales sobre el contenido pero intentando trasladar el humor que contiene&#8217;, subray\u00f3 la autora.<\/p>\n<p>&#8216;El Quijote&#8217; completo en hindi ocupa unas 900 p\u00e1ginas, frente a las casi 1,400 del texto original de Cervantes, y fue presentado en un acto ante representantes de embajadas como la de Espa\u00f1a en la India, cr\u00edticos literarios indios y alumnos de espa\u00f1ol de varios pa\u00edses.<\/p>\n<p>La traducci\u00f3n de la primera parte se present\u00f3 en la ciudad india de Calcuta (este) en 2006 y ahora la presentaci\u00f3n de la obra entera en Nueva Delhi coincide con la celebraci\u00f3n en 2015 del cuarto centenario de la segunda parte del libro, uno de los m\u00e1s traducidos en todo el mundo tras la Biblia, a m\u00e1s de cincuenta idiomas.<\/p>\n<p>Vibha Maurya tard\u00f3 en realizar la traducci\u00f3n pr\u00e1cticamente el mismo tiempo que Cervantes entre una y otra parte.<\/p>\n<p>Las aventuras de Don Quijote y Sancho Panza tambi\u00e9n est\u00e1n traducidas al bengal\u00ed, el gujarati, el malayalam y otros idiomas de la India.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Las aventuras del ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha ya se pueden leer completas en hindi, tras diez a\u00f1os de intenso trabajo de la academica india Vibha Maurya para hacer la obra universal de Miguel de Cervantes &#8216;lo m\u00e1s cercana posible&#8217; a los hablantes del cuarto idioma del mundo. &#8216;Mancha ki ek jagah mein&#8230;&#8217; [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":0,"featured_media":860655,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"ep_exclude_from_search":false,"footnotes":""},"categories":[17],"tags":[],"class_list":["post-58043","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-mundo"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/noticel.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58043","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/noticel.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/noticel.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/noticel.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=58043"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/noticel.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58043\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":860722,"href":"https:\/\/noticel.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58043\/revisions\/860722"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/noticel.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/860655"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/noticel.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=58043"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/noticel.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=58043"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/noticel.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=58043"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}